2018年6月3日 星期日

米拉果舞蹈營音樂介紹之Bamberas

Bambera相傳是在聚會中盪鞦韆時唱的安達魯西雅歌謠,由男性推著鞦韆將心儀女子迎向月亮,原本的韻律是像盪鞦韆一樣的三拍,經由Niña de los Peines採用較輕快的solea曲調或是solea por buleria佛拉明哥化之後,成為我們現在常聽到的bambera。大家來聽聽上課音樂跟歌詞摘要,回憶一下如檸檬般酸甜的初戀吧!
Ay ! con las enaguas subias
en la bamba quiero verte
ay ! que te voy a columpiar
y después voy a quererte
ay ! no me lo vayas a negar.

你在鞦韆上飛揚的襯裙啊
我想要看到妳
我想要幫你搖盪鞦韆
然後我就要愛上妳
你可別拒絕我

米拉果課程音樂介紹之Alegria de Cordoba

米拉果這次的新課程還有這一班,Alegria de Cordoba,課程時間週四晚、週五早還有週日下午第二班,完整課程簡章請按我。讓我們先打開音響來聽一聽Curro de Uterea的經典詮釋吧~
不同於一般Alegria的輕快與振奮,Alegria de Cordoba不是大調音樂,也不算是Alegria,而是Cantiña,是個帶有淡淡憂愁與無奈的美麗音樂,因此如同Alegria de Cadiz一樣,他也可以稱為Cantiña de Cordoba。
所以它的起源跟Cantiña一樣來自十九世紀初葉,當北方阿拉貢省人因與法國獨立戰爭而大量南遷到Cadiz時期所發展出來的音樂,主要還是融合Cadiz當地的Jota歌謠,套入Soleá的節奏型態,但是轉為大調並且以更輕快的節奏詮釋。
我們來賞析一下幾段經典歌詞就可窺見一般~

Pregúntale al platero
que cuanto vale
el ponerle a tus zarcillos
mis iniciales
去問一下銀匠到底要花多少錢能在你的耳環上刻上我的名字呢?

La hija de la Paula
no es de mi rango
ella tiene un cortijo
y yo voy descalzo
寶拉的女兒跟我不是同等級的人,
他有間別墅而我是連鞋子都買不起呀。

Me voy pa los callejones
a ver si me echan las cartas
me salen dos corazones
el tuyo es el que me falta
我在巷弄間尋找
看是不是夠幸運
我有兩顆心
就缺你那個

(Juquetillo)
Que dime qué tienes, qué tienes
debajo del pie
que yo no lo se
que dime qué tienes
rosita y clavel.
告訴我你腳下有什麼我不知道的東西
是不是玫瑰與康乃馨?


2018年6月2日 星期六

【米拉索Paco現場課程特輯】帶著你的『招』來玩吧~

在6/6, 13(週三)兩天下午的一點半到三點,來自西班牙的歌手Ramon與吉他手Sergio帶著大家一起玩Buleria por fiesta(6/6)與Tango(6/13)。每次費用800元。歡迎加入~報名請洽Paco Buleria跟Tango是佛拉明哥曲式中少數可以做為party聯歡的曲式,除了可以拿來做編舞以外,更由於他們具有歌曲短,互動即時,與節奏輕快的優點,也可以拿來做即興玩現場,這時往往要顛覆一般學舞的順序,不是先學動作再學如何套進音樂,而是先學如何用節奏跟音樂的溝通,再想可以放什麼動作進去這個節奏。這種課程最缺的其實不是舞蹈教學,而是學習去聽不同的音樂種類與風格,然後練習用你的節奏去與音樂對答,有人會說那跟用CD音樂上課有什麼差別?為什麼要用現場樂手來學?因為你的應對會影響到音樂的行進,你也會成為音樂的一部分,這是用CD所無法達到的。 所以歡迎大家帶著你學過的『招』來課堂上印證所學,把別人的編舞變成自己的口袋戲法,不用再害怕佛拉明哥中最好玩的Fiesta!!! 歌手 Ramón Piñas 吉他 Sergio Muñoz Ramón Piñas出生於巴賽隆那,11歲時開始了佛朗明哥之路,在1997年開始在La Macarena小酒館表演,之後全心致力於研究佛朗明哥歌唱,就像是一種生活的方式。平時總是想著如何在各種環境下、生活習慣及傳統裡創新自己的聲音及歌唱方法,這就是他對於佛朗明哥的態度。一直到目前為止,跟很多藝術家和音樂團體一起表演,現在在巴賽隆那拉巴爾區的el Bar 23固定演出

2018年5月29日 星期二

米拉果舞蹈營音樂介紹之Serrana

這一次米拉果即將帶來給大家的另一個作品是Serrana,相信大家對這個音樂都不熟,在這邊簡單的做個介紹。一邊看一邊聽一下以下的Serrana古調,由這次歌手Diego推薦的Rafael Romero所唱的經典錄音。
Serrana盛行於19世紀中期,與Caña、Polo同一時期,歌唱內容以鄉間景致、生活、愛情、甚至與山賊的故事為題,但是後來隨著更多音樂的成形,Serrana也漸漸沒落。仔細聽的話他的旋律跟Caña真的很像,但是吉他卻是用Siguiriya伴奏,因此也可以說Serrana其實是用Siguiriya節奏去唱的Caña。是不是很有趣呢?

這次米拉果Serrana有三個班,分別是:星期四下午、星期六下午與星期一晚上。讓我們學舞之餘也能跟著歌手Diego一起感受一下Serrana獨特的山歌韻味吧~

完整報名簡章在此:http://casadelflamenco.blogspot.com/p/blog-page_80.html

2018年5月23日 星期三

米拉果舞蹈營音樂介紹之Abandolao

Milagros舞蹈營的早鳥優惠到6/5,還沒決定上什麼的話先來認識一下這次要教的曲式吧~完整課程簡章請按我
在星期三下午班,星期五晚上班還有星期天的下午班教的是Abandolao,想必大家對它都有點陌生,因為這個字怪怪的....其實它是屬於Fandango de Málaga家族中的一員,其他兄弟姊妹有Verdiales, Jaberas, Malagueña, 和Rondeña。其中Malagueña跟其他人最不像,因為他的拍子比較自由,旋律比較豐富,但是節奏性薄弱,唱起來可以一直拉,整個鋪陳下來一首可以唱到五分鐘去。而Abandolao的節奏跟Verdiales一樣是三拍行進,旋律高亢激昂所以適合跳舞也適合拿來作為幫Malagueña或Rondeña收尾。
音樂跟舞蹈用說的怎麼清楚呢?讓我們先來欣賞一下La Lupi的Abandolao跟Serrana吧~
沒錯!真的從Abandolao給他轉到了Serrana,剛好就是這次Milagros要教的兩個曲式我們來探個究竟~
再來看看非常俏皮可愛的Olga Pericet跳的一樣俏皮可愛的Abandolao~
來看一下Ursula Lopez的Abandolao,裡面有驚喜喔....有位廖姓女舞者也在其中,有找到嗎?
再來音樂賞析一下,音樂大家應該都找得到,我這邊附上歌詞與翻譯供大家聆聽時作個參考。

歌手:Mayte Martin
專輯:2000發行的"Querencia"
曲名:Serenoke

第一段Malagueña de Don Antonio Chacón
Del convento las campanas
si preguntan por quién doblan
del convento las campanas
dile que doblando están
por mi muerta esperanza
如果人們問修道院的喪鐘是為誰而敲
為了我逝去的希望而敲

第二段歌是由Rafael Romero "El Gallina"所唱紅的Rondeña
A esa liebre no tirarle
cazadores de la sierra
a esa liebra no tirarle
porque esta haciendo en la tierra
madriguera pa ser madre
y es muy sagrao lo que encierra
山裡的獵人不要射殺那隻野兔
因為它為了成為母親正在土地上築兔窩

第三段歌則是Fandango de Frasquito Yerbagüena
Se dormía
en la cruz alta del barrio
un sereno se dormía
y la cruz le daba voces
Sereno, que viene el día!
一個守夜人睡在郊區的高十字架上


歌手:Londro
專輯:Santiago Lara的El Sendero De Lo Imposible
曲名:Tu Mirada

Malagueña

Una rosa en tu ventana, te decía
las palabras que mi boca no contaba
las palabras que sabían que tu alma me engañaba
palabras que buscaban tu cariño y tu mirada
Rondeña


Se me perdió el recuerdo de tu mirada
aquella que dejaste dentro del alma
el alma sólo sueña con ese mirada
rompió con el destino, encontró un camino hacia la nostalgia

Rondeñas (妳的凝視)


妳窗邊的一朵玫瑰,對妳說著
我未曾告訴你的話語
那些知道妳的靈魂擄獲了我的話語
那些找尋著妳的愛及妳的凝視的話語

我卻遺失了你那凝視的回憶
那些曾遺留在靈魂深處的凝視
魂牽夢縈著那凝視的我的魂
掙脫了命運的束縛
找到了一條通往鄉愁的路

歌手:Miguel Poveda
專輯:Tierra de calma
曲名:Calle del Mar(海街)

Malagueña


El aire azul de esta tarde
這夜晚的藍色空氣
Es el que viene de la mar
是來自那海洋

Y el pueblo duerme a lo lejos
和在遠處哄我入睡的村落
Con sus calles, con sus suenos
那街道啊!那些夢!
Con sus ninos y con sus viejos.
那些孩子們!那些老人們!
Abandolao

Los arboles de la orilla
岸邊的樹木
Se repiten en el rio
倒映在河流中
Y yo me repito pidiendo
我不停地祈求著
Que de tus ojos a los mios
希望在你我的雙眼之間
Vuele en el aire un te quiero
飛盪著我愛你
Abandolao

Cuantas veces yo me veo
無論多少次我尋覓著
Solo con mi pensamiento
就只有用我自己的念頭
Curandome las heridas
療癒那些傷痕
O recordando momentos
或是用回憶的片段
Que hacen mas dulce la vida.
讓生命更甜美

歌手:Diego Gomez Mesa
專輯:2016 Milagros 舞蹈營
曲名:Malagueña del Canario

Malagueña

DE TÚ PELO
你的頭髮
POR LAS TRENZAS DE TU PELO
順著你頭髮上的辮子
UN CANARIO SE SUBÍA
一隻金絲雀爬上了
Y SE PARABA EN TU FRENTE
停在你的額頭
Y EN TU BOQUITA BEBÍA
在你的小嘴巴喝著
CREYENDO QUE ERA UNA FUENTE
以為那是一池泉水
NI EL CANARIO MÁS SONORO
既不是最宏亮的金絲雀
NI LA FUENTE MÁS RISUEÑA
也不是最有笑意的噴泉
NI EL CANARIO MÁS SONORO
既不是最宏亮的金絲雀
NI LA TÓRTOLA EN LA BREÑA
也不是在荊棘地上的斑鳩
HAN DE LLORAR COMO YO LLORO
可以哭泣如我這般
Y GOTAS DE SANGRE POR ELLA
為她而滲出血滴

2018年3月30日 星期五

四月燕親老師新開兩班初級班


  • Caracoles初級班(一期八堂$3000)

開課日期:4/14星期六
開課時間:下午兩點到三點半

教學經驗豐富的燕親老師難得的初級班,可以學習到完整的基本技巧,奠定日後跳編舞的流暢度,與踩腳節奏的反應速度。音樂是常見的12拍,輕快柔美的Caracoles,最適合初級的學生來上!

  • Fandangos長尾裙初級班 (一期八堂$3600)
開課日期:4/20星期五
開課時間:晚上七點半到九點

這是一班以教授長尾裙為主的初級班,只要是對長尾裙有興趣卻苦無初級程度的課可以上的,歡迎從這一班開始加入,融合基本訓練及簡單12拍訓練,加上各種長尾裙技巧的練習,長尾裙是燕親老師最擅長的招牌課程,千萬別錯過了!

米拉索佛拉明哥之家
地址:台北市松江路2號B1(光華商場對面,捷運板南線忠孝新生站與新蘆線松江南京站之間)
電話:02-2521-5680、0912-586-804 (Paco)
官網:http://mirasol.com.tw/
電子郵件:mirasol@hotmail.com.tw(有最後的.tw喔!)

燕親老師四月新課-Tango de Graná

Tango de Graná 初中級班(一期八堂$3600,複習價七折)
開課日期:4/19星期四
上課時間:下午兩點到三點半
Choni老師最新編舞,在精心設計的鋪陳與互動中隱藏著傳統舞曲結構與節奏的意涵,以豐富的動作語彙精準詮釋每一段歌的意境。詳細音樂賞析請參考這篇介紹:http://casadelflamenco.blogspot.tw/2018/02/choni-tango-de-grana-coge-la-senda-by.html

米拉索佛拉明哥之家
地址:台北市松江路2號B1(光華商場對面,捷運板南線忠孝新生站與新蘆線松江南京站之間)
電話:02-2521-5680、0912-586-804 (Paco)
官網:http://mirasol.com.tw/
電子郵件:mirasol@hotmail.com.tw(有最後的.tw喔!)

燕親老師四月新課-Petenera披肩舞

Petenera中級披肩課(一期八堂$3800,複習價七折)

  • 星期五上午班 4/13開課 上課時間:10:00~11:30

  • 星期四晚上班 4/19開課 上課時間:19:30~21:00
  • 這次Choni老師的經典唯美編舞,讓披肩幻化成精靈般的在身邊飛舞,歌詞的意境在舞蹈中完整表達,對照以下歌詞更可以對照到老師編舞的每個細節~可以到Dropbox下載聽聽:https://www.dropbox.com/s/foa4ax4aso280ea/07%20Glosa%20Para%20La%20Nina%20De%20Los%20Peines.mp3?dl=0

    Glosa Para Nina de los Peines
    給Niña de los Peines的發想

    Llorando y en penitencia
    我哭著懺悔
    a tu vera un dia me fui
    有一天我回去你身邊
    por ver si con mi presencia
    我的出現
    solea de mi dolor
    痛苦的孤單
    por ver si con mi presencia
    我的出現
    te adolecias de mi
    會不會讓你心痛
    y no tuviste clemencia
    但你卻一點也不在乎

    Quisiera yo renegar
    我想詛咒
    de este mundo por entero
    這整個世界
    volver de nuevo a habitar
    想再重新活一次
    mare de mi corazón
    哎我的天啊!
    por ver si en un mundo nuevo
    來看看是否在一個新的世界
    encontraba más verdad
    能找到更多真實

    米拉索佛拉明哥之家
    地址:台北市松江路2號B1(光華商場對面,捷運板南線忠孝新生站與新蘆線松江南京站之間)
    電話:02-2521-5680、0912-586-804 (Paco)
    官網:http://mirasol.com.tw/
    電子郵件:mirasol@hotmail.com.tw(有最後的.tw喔!)