2018年9月2日 星期日

久未出現的平日晚上入門班終於再度開班囉~ 9/4(二)晚上7:15 ~ 8:30 Emma老師

久未出現的平日晚上入門班終於再度開班囉~
9/4(二)晚上7:15 ~ 8:30 Emma老師
一期8堂課只要2500元,2人以上團報每人還可再優惠200元
專為完全沒學過flamenco的你設計
入門說實在是最重要的一堂課。好的入門課可以奠定往後學習的基礎,也可以節省摸索的時間與金錢。Emma老師有豐富的教學與表演經驗,從米拉索舞團的團員訓練到現場演出的舞台經驗,建立起一套完整而有系統的教學方式,從暖身到節奏練習,基本功的操練,都耐心反覆練習與引導,不但可以學到佛拉明哥舞的精髓,還可以開發肢體的協調性與控制力,可說是結合舞蹈與養身的課程。因此雖然是入門課也非常歡迎對單純舞蹈與肢體開發有興趣的人來加入,為了深化學習成效,入門課不以編舞教學為主軸,而是以帶領大家進入這個豐富而多元的藝術為念,同時也可以降低入門同學們在記憶上的學習壓力。
請把握機會一起加入喔~
報名請洽 Emma老師 0916-862-268、Paco老師 0912-556-587
或 email 到 mirasol@hotmail.com.tw
為維護教學品質,請假補課以一堂為限。
完整課表: http://casadelflamenco.blogspot.com/p/blog-page_7.html

2018年8月30日 星期四

佛拉明哥小學堂Tango唱跳專題9/5星期三開始

佛拉明哥小學堂Tango唱跳專題(初級程度可)
9/5開始星期三中午12:30~13:30
8堂$1800

Tango是看似簡單卻又不好學的曲式,對很多人而言是入門時最先接觸的舞曲,因為音樂好聽拍子好數,編舞也通常不會太複雜,不過要是加入現場音樂的元素,要學聽歌與音樂的互動與呼應的話,就算是Tango也可以讓人七葷八素,一頭霧水,要真的不去思考舞序恐怕就算聽懂音樂知其所以然也跳不出動作來。

Paco鑽研現場音樂多年,並與多個西班牙大師與樂手合作,深知如何從現有框架中跳脫,讓節奏的語言轉化為動作來與音樂呼應對話,這次的課程用一首簡單而典型的Tango de Triana做示範,分析結構再活用節奏,藉由實際的操練了解音樂之間舞蹈對話的意涵。

二人同行報名整期課程每人可再優惠200元(複習課、特別課程不適用)
報名請洽 Emma老師 0916-862-268、Paco老師 0912-556-587
或 email 到 mirasol@hotmail.com.tw
為維護教學品質,請假補課以一堂為限。
完整課表: http://casadelflamenco.blogspot.com/p/blog-page_7.html


2018年8月3日 星期五

Emma老師8月新課介紹

中級 (一期八堂3800元)
  1. 週一晚上19:30~21:00,8/13 開課,Bambera de Milagros
今年米拉果老師剛剛教完的編舞,Bambera原是人們在盪鞦韆玩耍時唱的安達魯西雅歌謠,唱的是關於搖籃曲或是愛情,曲式節奏和Solea por buleria相同為12拍的輕快節奏。錯過今年米拉果老師課程的要把握機會喔,Bambera結束後,會陸續教授米拉果老師其他編舞,預計有Serrana, Abandolao。上過的同學歡迎來複習,有7折的複習優惠價。

特別課程 (一期八堂2000元)
  1. 週五晚上19:30~21:00,8/24 開課,技巧/表演預備
這是一個長期的課程,目標是為明年5月米拉果老師再度來台時的表演做準備,除了精練各種腳步節奏、轉圈技巧、更需要增進體力和身體的控制力,歡迎想要挑戰明年演出的同學加入。當然,也歡迎只想純粹練技巧的同學加入。


二人同行報名整期課程每人可再優惠200元(複習課、特別課程不適用)
報名請洽 Emma老師 0916-862-268、Paco老師 0912-556-587
或 email 到 mirasol@hotmail.com.tw
為維護教學品質,請假補課以一堂為限。
完整課表: http://casadelflamenco.blogspot.com/p/blog-page_7.html

2018年8月2日 星期四

燕親老師8月新課介紹

初級班
 (一期八堂3000元)
  1. 週六下午13:00~14:30,8/18 開課,Caracoles
  2. 週一下午14:00~15:30,8/13 開課,Caracoles
教學經驗豐富的燕親老師難得的初級班,可以學習到完整的基本技巧,奠定日後跳編舞的流暢度,與踩腳節奏的反應速度。音樂是常見的12拍,輕快柔美的Caracoles,歡迎初學或中斷許久想重新慢慢學習的同學。

初中級 (一期八堂3600元)
  1. 週四晚上19:30~21:00,8/16 開課,Tangos de Choni 
Choni老師今年來台教授的Tangos de Grana,在精心設計的鋪陳與互動中隱藏著傳統舞曲結構與節奏的意涵,以豐富的動作語彙精準詮釋每一段歌的意境。詳細音樂賞析請參考這篇介紹:http://casadelflamenco.blogspot.tw/2018/02/choni-tango-de-grana-coge-la-senda-by.html
  2. 週五早上10:00~11:30,8/17 開課,花月夜 (披肩)
2015年在<是FLAMENCO,NO ES佛朗明哥>表演中,燕親老師首次嘗試與琵琶演奏家陳玉鳳的跨界合作,在琵琶時而氣勢凌厲,時而柔情似水的樂聲中,FLAMENCO獨特的十二拍節奏下,融合中國水袖舞的動作,盡情發揮披肩的特性,可柔可凌厲,舞出風味獨特的披肩舞。除了基本的披肩技巧訓練外,更著重於如何靈活使用披肩,以及學習聆聽音樂,追求樂舞合一。
  3. 週五晚上19:30~21:00,8/17 開課,Alegria de Mercedes (長尾裙) 
對長尾裙有興趣卻苦無初級程度的課可以上的,歡迎從這一班開始加入,從各種長尾裙技巧開始學習,並搭配教授Mercedes老師來台的編舞Alegria。長尾裙是燕親老師最擅長的招牌課程,千萬別錯過了!

中級 (一期八堂3800元)
  1. 週四下午14:00~15:30,8/9 開課,Tiento de Milagros 
米拉果老師去年來台的作品,結構式的現場音樂編舞,共2段Tientos的歌、Falseta和用Tangos做結尾。


二人同行報名整期課程每人可再優惠200元
報名請洽 Emma老師 0916-862-268、Paco老師 0912-556-587
或 email 到 mirasol@hotmail.com.tw
為維護教學品質,請假補課以一堂為限。
完整課表: http://casadelflamenco.blogspot.com/p/blog-page_7.html

2018年7月25日 星期三

Milagros 2018 舞蹈營歌詞

Fandango del albaicin

(Cuplé por buleria)
Date prisa y dame un beso
你趕著離開,快給我一個吻
Que está a punto de llover
眼見即將下雨
Que si nuestro amor se moja
如果我們的愛被淋濕了
No se volverá a encender
將無法再被點燃
Se aproxima una tormenta
一個暴雨即將來襲
No veas la que va a caer
你不知會降下什麼來

Ay madre que me he perdido
媽呀~我已經迷失
No hay quien me lleve a mi casa
沒有人可以帶我回家
Yo vivo en el albaicin
我住在阿爾拜欣
A orillas la calle larga
在大街的附近
Al laito del cafetín
一間小咖啡館旁

A beber agua fresquita
要喝清涼的泉水
A la fuente del avellano
要去榛果樹泉喝
Porque dicen que allí había
因為據說那裡有
La flor de la canecita
肉桂樹的花

Alegrias de Cordoba

(Cantiña de La Rosa la Papera)

Cambiaste el oro por plata
你把金換成了銀
La plata perdió su brillo
銀失去了光彩
Que cambiaste tú una noche muy oscura
你換成了很黑的夜晚
Ay por una noche muy clara
把原本晴朗的夜空

(Coletilla)Por tus amores
al nazareno le llevo flores
因為你的愛我帶著花獻給耶穌

(Cantiña de Cordoba)
Pregúntale al platero que cuánto vale
我問銀匠要花多少錢
Ponerle a tus zarzillos mis iniciales
才能在你的耳環中刻下我的名字

Me voy por los callejones
我在小巷中穿梭
A ver si me echan las cartas
因為命運的牌中預言
Me salen dos corazones
我會有一個愛人
El tuyo es el que me falta
我的愛人你在哪裡

Deja que te mire Rosita y clavel
看著玫瑰與康乃馨
Deja que te mire la cara y el pie
看著臉與腳

Chufrilla o Juguetillo
(戲謔或饒舌的歌曲)

40 Novias que yo tenia
我有過40個愛人
Esos son cuentos que tiene usted
您是不是言過其實呢?
Las tenia en fotografia
我可是有照片為證
Eso si que puede ser
這是有可能的
Puede ser que si
可能是真的
Puede ser que no
可能是假的
Esa es la verdad que te lo digo yo
我告訴你我說的都是真的!

Serrana

Cuando sale la aurora
曙光出現時
Sale llorando
在哭泣
Pobrecita que noche
可憐的他在夜晚
Está pasando
到底發生了什麼

Porque la aurora
因為曙光
De día se divierte
在白天很開心
Y de noche llora
一到晚上就哭

Bamberas

Entre sábanas de Holanda
在荷蘭床單與
Y colchas de carmesí 
紅色被單中
Está mi niño durmiendo
我的小孩在睡覺
Que parece un serafín
看起來像個天使

Que triste será en el mar
如果在海中
Pasar una noche sin luna
度過一個沒有月亮的夜晚是很悲慘的
Pero más triste es vivir 
但是更悲慘的是
Sin esperanza ninguna
沒有希望的活著
Como vivo yo por ti
向我為你一樣

Buleria para bambera

No llamarla Dolores
不要叫他Dolores
llamadla Lola
叫他Lola
Que su nombre en mis labios
他的名字在我的唇裡
Sabe a amapola
罌粟花的味道

De aquellos dos que vienen cuál es el tuyo
要來的那兩個人之中哪一個是你的?
El del sombrero blanco y el traje oscuro
那個戴白色帽子跟深色外套的

Pero si tú quieres déjate querer
如果你不再愛了
Es como el agua de un río que atrás no se puede volver
就像河水東流不再回頭

2018年7月24日 星期二

『Buleria de Jerez派對瘋』7/31(二)下午的1:30~3:30


『Buleria de Jerez派對瘋』

7/31(二)下午的1:30~3:30
預約優惠$1200,現場加入$1400

跳buleria是在當地一件很自然,但我們做起來很困難的事,今年米拉果在課堂上帶暖身帶到一段buleria讓大家為之驚豔,短短而簡單的動作每個人都做得很開心,不斷有人來問是不是老師可以多教一點buleria,我們在老師臨走前喬出兩個小時教大家跳buleria,如何抓到那個swing(老師很愛用的字,節奏感的意思),如何聽歌進場、出場、放llamada跟paso de buleria,還有如何離場等,重要的是我們要練習去搭配不同的音樂風格,以及臨場跟樂手之間的互動等,這堂課算是一個fiesta實作教學,準備好一起來拍手喊叫跟秀一段自己的招了嗎?別錯過米拉果最後追加的課程Buleria de Jerez!!!

米拉索佛拉明哥之家
地址:台北市松江路2號B1(光華商場對面,捷運板南線忠孝新生站與新蘆線松江南京站之間)
電話:02-2521-5680、0912-556-587 (Paco)
官網:http://mirasol.com.tw/
電子郵件:mirasol@hotmail.com.tw(有最後的.tw喔!)

2018年6月3日 星期日

米拉果舞蹈營音樂介紹之Bamberas

Bambera相傳是在聚會中盪鞦韆時唱的安達魯西雅歌謠,由男性推著鞦韆將心儀女子迎向月亮,原本的韻律是像盪鞦韆一樣的三拍,經由Niña de los Peines採用較輕快的solea曲調或是solea por buleria佛拉明哥化之後,成為我們現在常聽到的bambera。大家來聽聽上課音樂跟歌詞摘要,回憶一下如檸檬般酸甜的初戀吧!
Ay ! con las enaguas subias
en la bamba quiero verte
ay ! que te voy a columpiar
y después voy a quererte
ay ! no me lo vayas a negar.

你在鞦韆上飛揚的襯裙啊
我想要看到妳
我想要幫你搖盪鞦韆
然後我就要愛上妳
你可別拒絕我

米拉果課程音樂介紹之Alegria de Cordoba

米拉果這次的新課程還有這一班,Alegria de Cordoba,課程時間週四晚、週五早還有週日下午第二班,完整課程簡章請按我。讓我們先打開音響來聽一聽Curro de Uterea的經典詮釋吧~
不同於一般Alegria的輕快與振奮,Alegria de Cordoba不是大調音樂,也不算是Alegria,而是Cantiña,是個帶有淡淡憂愁與無奈的美麗音樂,因此如同Alegria de Cadiz一樣,他也可以稱為Cantiña de Cordoba。
所以它的起源跟Cantiña一樣來自十九世紀初葉,當北方阿拉貢省人因與法國獨立戰爭而大量南遷到Cadiz時期所發展出來的音樂,主要還是融合Cadiz當地的Jota歌謠,套入Soleá的節奏型態,但是轉為大調並且以更輕快的節奏詮釋。
我們來賞析一下幾段經典歌詞就可窺見一般~

Pregúntale al platero
que cuanto vale
el ponerle a tus zarcillos
mis iniciales
去問一下銀匠到底要花多少錢能在你的耳環上刻上我的名字呢?

La hija de la Paula
no es de mi rango
ella tiene un cortijo
y yo voy descalzo
寶拉的女兒跟我不是同等級的人,
他有間別墅而我是連鞋子都買不起呀。

Me voy pa los callejones
a ver si me echan las cartas
me salen dos corazones
el tuyo es el que me falta
我在巷弄間尋找
看是不是夠幸運
我有兩顆心
就缺你那個

(Juquetillo)
Que dime qué tienes, qué tienes
debajo del pie
que yo no lo se
que dime qué tienes
rosita y clavel.
告訴我你腳下有什麼我不知道的東西
是不是玫瑰與康乃馨?