2018年5月29日 星期二

米拉果舞蹈營音樂介紹之Serrana

這一次米拉果即將帶來給大家的另一個作品是Serrana,相信大家對這個音樂都不熟,在這邊簡單的做個介紹。一邊看一邊聽一下以下的Serrana古調,由這次歌手Diego推薦的Rafael Romero所唱的經典錄音。
Serrana盛行於19世紀中期,與Caña、Polo同一時期,歌唱內容以鄉間景致、生活、愛情、甚至與山賊的故事為題,但是後來隨著更多音樂的成形,Serrana也漸漸沒落。仔細聽的話他的旋律跟Caña真的很像,但是吉他卻是用Siguiriya伴奏,因此也可以說Serrana其實是用Siguiriya節奏去唱的Caña。是不是很有趣呢?

這次米拉果Serrana有三個班,分別是:星期四下午、星期六下午與星期一晚上。讓我們學舞之餘也能跟著歌手Diego一起感受一下Serrana獨特的山歌韻味吧~

完整報名簡章在此:http://casadelflamenco.blogspot.com/p/blog-page_80.html

2018年5月23日 星期三

米拉果舞蹈營音樂介紹之Abandolao

Milagros舞蹈營的早鳥優惠到6/5,還沒決定上什麼的話先來認識一下這次要教的曲式吧~完整課程簡章請按我
在星期三下午班,星期五晚上班還有星期天的下午班教的是Abandolao,想必大家對它都有點陌生,因為這個字怪怪的....其實它是屬於Fandango de Málaga家族中的一員,其他兄弟姊妹有Verdiales, Jaberas, Malagueña, 和Rondeña。其中Malagueña跟其他人最不像,因為他的拍子比較自由,旋律比較豐富,但是節奏性薄弱,唱起來可以一直拉,整個鋪陳下來一首可以唱到五分鐘去。而Abandolao的節奏跟Verdiales一樣是三拍行進,旋律高亢激昂所以適合跳舞也適合拿來作為幫Malagueña或Rondeña收尾。
音樂跟舞蹈用說的怎麼清楚呢?讓我們先來欣賞一下La Lupi的Abandolao跟Serrana吧~
沒錯!真的從Abandolao給他轉到了Serrana,剛好就是這次Milagros要教的兩個曲式我們來探個究竟~
再來看看非常俏皮可愛的Olga Pericet跳的一樣俏皮可愛的Abandolao~
來看一下Ursula Lopez的Abandolao,裡面有驚喜喔....有位廖姓女舞者也在其中,有找到嗎?
再來音樂賞析一下,音樂大家應該都找得到,我這邊附上歌詞與翻譯供大家聆聽時作個參考。

歌手:Mayte Martin
專輯:2000發行的"Querencia"
曲名:Serenoke

第一段Malagueña de Don Antonio Chacón
Del convento las campanas
si preguntan por quién doblan
del convento las campanas
dile que doblando están
por mi muerta esperanza
如果人們問修道院的喪鐘是為誰而敲
為了我逝去的希望而敲

第二段歌是由Rafael Romero "El Gallina"所唱紅的Rondeña
A esa liebre no tirarle
cazadores de la sierra
a esa liebra no tirarle
porque esta haciendo en la tierra
madriguera pa ser madre
y es muy sagrao lo que encierra
山裡的獵人不要射殺那隻野兔
因為它為了成為母親正在土地上築兔窩

第三段歌則是Fandango de Frasquito Yerbagüena
Se dormía
en la cruz alta del barrio
un sereno se dormía
y la cruz le daba voces
Sereno, que viene el día!
一個守夜人睡在郊區的高十字架上


歌手:Londro
專輯:Santiago Lara的El Sendero De Lo Imposible
曲名:Tu Mirada

Malagueña

Una rosa en tu ventana, te decía
las palabras que mi boca no contaba
las palabras que sabían que tu alma me engañaba
palabras que buscaban tu cariño y tu mirada
Rondeña


Se me perdió el recuerdo de tu mirada
aquella que dejaste dentro del alma
el alma sólo sueña con ese mirada
rompió con el destino, encontró un camino hacia la nostalgia

Rondeñas (妳的凝視)


妳窗邊的一朵玫瑰,對妳說著
我未曾告訴你的話語
那些知道妳的靈魂擄獲了我的話語
那些找尋著妳的愛及妳的凝視的話語

我卻遺失了你那凝視的回憶
那些曾遺留在靈魂深處的凝視
魂牽夢縈著那凝視的我的魂
掙脫了命運的束縛
找到了一條通往鄉愁的路

歌手:Miguel Poveda
專輯:Tierra de calma
曲名:Calle del Mar(海街)

Malagueña


El aire azul de esta tarde
這夜晚的藍色空氣
Es el que viene de la mar
是來自那海洋

Y el pueblo duerme a lo lejos
和在遠處哄我入睡的村落
Con sus calles, con sus suenos
那街道啊!那些夢!
Con sus ninos y con sus viejos.
那些孩子們!那些老人們!
Abandolao

Los arboles de la orilla
岸邊的樹木
Se repiten en el rio
倒映在河流中
Y yo me repito pidiendo
我不停地祈求著
Que de tus ojos a los mios
希望在你我的雙眼之間
Vuele en el aire un te quiero
飛盪著我愛你
Abandolao

Cuantas veces yo me veo
無論多少次我尋覓著
Solo con mi pensamiento
就只有用我自己的念頭
Curandome las heridas
療癒那些傷痕
O recordando momentos
或是用回憶的片段
Que hacen mas dulce la vida.
讓生命更甜美

歌手:Diego Gomez Mesa
專輯:2016 Milagros 舞蹈營
曲名:Malagueña del Canario

Malagueña

DE TÚ PELO
你的頭髮
POR LAS TRENZAS DE TU PELO
順著你頭髮上的辮子
UN CANARIO SE SUBÍA
一隻金絲雀爬上了
Y SE PARABA EN TU FRENTE
停在你的額頭
Y EN TU BOQUITA BEBÍA
在你的小嘴巴喝著
CREYENDO QUE ERA UNA FUENTE
以為那是一池泉水
NI EL CANARIO MÁS SONORO
既不是最宏亮的金絲雀
NI LA FUENTE MÁS RISUEÑA
也不是最有笑意的噴泉
NI EL CANARIO MÁS SONORO
既不是最宏亮的金絲雀
NI LA TÓRTOLA EN LA BREÑA
也不是在荊棘地上的斑鳩
HAN DE LLORAR COMO YO LLORO
可以哭泣如我這般
Y GOTAS DE SANGRE POR ELLA
為她而滲出血滴