2018年6月3日 星期日

米拉果課程音樂介紹之Alegria de Cordoba

米拉果這次的新課程還有這一班,Alegria de Cordoba,課程時間週四晚、週五早還有週日下午第二班,完整課程簡章請按我。讓我們先打開音響來聽一聽Curro de Uterea的經典詮釋吧~
不同於一般Alegria的輕快與振奮,Alegria de Cordoba不是大調音樂,也不算是Alegria,而是Cantiña,是個帶有淡淡憂愁與無奈的美麗音樂,因此如同Alegria de Cadiz一樣,他也可以稱為Cantiña de Cordoba。
所以它的起源跟Cantiña一樣來自十九世紀初葉,當北方阿拉貢省人因與法國獨立戰爭而大量南遷到Cadiz時期所發展出來的音樂,主要還是融合Cadiz當地的Jota歌謠,套入Soleá的節奏型態,但是轉為大調並且以更輕快的節奏詮釋。
我們來賞析一下幾段經典歌詞就可窺見一般~

Pregúntale al platero
que cuanto vale
el ponerle a tus zarcillos
mis iniciales
去問一下銀匠到底要花多少錢能在你的耳環上刻上我的名字呢?

La hija de la Paula
no es de mi rango
ella tiene un cortijo
y yo voy descalzo
寶拉的女兒跟我不是同等級的人,
他有間別墅而我是連鞋子都買不起呀。

Me voy pa los callejones
a ver si me echan las cartas
me salen dos corazones
el tuyo es el que me falta
我在巷弄間尋找
看是不是夠幸運
我有兩顆心
就缺你那個

(Juquetillo)
Que dime qué tienes, qué tienes
debajo del pie
que yo no lo se
que dime qué tienes
rosita y clavel.
告訴我你腳下有什麼我不知道的東西
是不是玫瑰與康乃馨?


沒有留言: